es wird ihn umbringen - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

es wird ihn umbringen - перевод на Английский

CHURCH CANTATA BY JOHANN SEBASTIAN BACH
Cantata No. 35 (Bach); BWV 35; Geist und seele wird verwirret; BWv 35; Geist und Seele wird verwirret; Geist und Seele wird verwirret,BWV 35
  • The topic of the gospel, ''Christ healing the deaf mute man'', by [[Bartholomeus Breenbergh]], 1635
  • [[John Eliot Gardiner]], who conducted the [[Bach Cantata Pilgrimage]]

es wird ihn umbringen      
it will be the death of him, it will kill him, he will die because of it
it will be the death of him      
es wird sein Tod sein, es wird ihn umbringen
Sindbad the Sailor         
  • Sinbad's third voyage. Encounter with a man-eating giant, illustrated by [[Henry Justice Ford]]
  • ''Sinbad the Sailor'' animated short film (1935)
  • Sinbad during sixth voyage
  • Sindbad's fifth voyage
  • Sindbad the Sailor and the Valley of the Diamonds, illustrated by [[Maxfield Parrish]]
  • "The Caravan" from "Sinbad's Seventh and Last Voyage."
  • Illustration from William Strang's ''Sinbad the sailor and Ali Baba and the forty thieves''
FICTIONAL SAILOR
Sindbad; Sindbad the Seaman; Sinbad the Seaman; Sinbad Trilogy; Sindbad the Sailor; Sinbad; Sinbad the sailor; Sindbad the sailor; Sindubad; Voyages of Sindbad the Sailor; Es-Sindibad; As-Sindibād; Sandbād; Sinbad: The Fifth Voyage; Sindabar
n. Sindbad, Bürger Baghdads und Held der Tausend-und-einer-Nacht Abenteuer

Определение

ES

Википедия

Geist und Seele wird verwirret, BWV 35

Geist und Seele wird verwirret (Spirit and soul become confused), BWV 35, is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed the solo cantata for alto voice in Leipzig for the twelfth Sunday after Trinity and first performed it on 8 September 1726.

Bach composed the cantata in his fourth year as Thomaskantor (musical director) in Leipzig. The text is based on the day's prescribed reading from the Gospel of Mark, the healing of a deaf mute man. The librettist is Georg Christian Lehms, whose poetry Bach had used already in Weimar as the basis for solo cantatas. The text quotes ideas from the gospel and derives from these the analogy that as the tongue of the deaf mute man was opened, the believer should be open to admire God's miraculous deeds. The cantatas for this Sunday have a positive character, which Bach stressed in earlier works for the occasion by including trumpets in the score. In this work, he uses instead an obbligato solo organ in several movements.

The cantata is structured in seven movements in two parts, to be performed before and after the sermon. Both parts are opened by an instrumental sinfonia with solo organ, probably derived from concerto music composed earlier in Weimar or Köthen. The alto singer performs a sequence of alternating arias and recitatives, accompanied in all three arias by the organ as an equal partner. The Baroque instrumental ensemble is formed by two oboes, taille, strings and basso continuo. The alto part is demanding and was probably written with a specific singer in mind, as with the two other solo cantatas composed in the same period.